15 de mayo Día del Maestro

" El objeto más noble que puede ocupar el hombre es ilustrar a sus semejantes" Simón Bolivar.

10 de mayo

Día de las Madres

Leer es vivir

Toda nuestra vida es un gran relato en un libro en el que somos los autores.

No hay democracia sin libertad de prensa, todos tenemos derecho a expresarnos libremente y a tener acceso a la información.

No dejes de leer

Un libro es un amigo que nunca te dará la espalda.

martes, 28 de abril de 2015

¿Cafesito o cafecito?


La regla es sencilla: Si la palabra de origen tiene S la conserva en la terminación ITO; si no lleva S debe usarse CITO. En los casos en que las palabras terminan en Z (lápiz, maíz) o solo tomamos la raíz hasta la Z (panza), hay un cambio de Z por C.



Ejemplos:



Café/cafecito (se escribe 'cafeCito' porque la palabra de origen no tiene S).


Andrés/andresito (se escribe 'andreSito' porque la palabra de origen tiene S).


Lápiz/lapicito (Se escribe 'lapiCito' porque la palabra de origen termina en Z)



Nota: De acuerdo a esta misma regla deberán resolverse las dudas que se le produzcan con las terminaciones: -ito, -ita, -ico, -ica, -illo, -illa.

Es muy simple comprender estas reglas, ahora que ya las conoces esperamos que las utilices.

Publicado por Pedro Angel Lora Reyes

Curiosidades del idioma inglés...

Porque ya sabemos muchas curiosidades de la lengua española, ¿por qué no del idioma inglés? Sabías que...
  • La letra más común en inglés es la “e”.
  • La consonante más común es la “r”, seguida de la “t.”
  • Cada sílaba en inglés debe tener un sonido vocálico pero no es necesario que tengan un sonido consonántico.
  • Sólo dos palabras en inglés terminan en “-gry”. Son “angry” y “hungry”, dos palabras que la gente confunde a menudo.
  • La letra “s” es la que empieza más palabras en inglés.
  • Los números desde el 1 hasta el 999 se escriben sin utilizar la letra “a”.
  • Una frase que contenga las 26 letras del alfabeto es un pangrama. Un ejemplo es la frase: “The quick brown fox jumps over the lazy dog.”
  • La única palabra en inglés que termina con las letras “mt” es “dreamt”, que es una variante de “dreamed”. Ambas se pueden usar indistintamente.
  • “Set” es la palabra que, traducida al español, tiene más definiciones.
  • La palabra “alphabet” proviene de las dos primeras letras del alfabeto griego: alpha y beta.
  • Algunas palabras sólo existen en el plural, por ejemplo: “glasses” (con el significado de gafas), “binoculars”, “scissors”, “tongs”, “jeans”, “trousers”, “pyjamas.”
  • La frase completa más corta en inglés es “I am.”
  • La terminación “ough” se pronuncia nada menos que de 9 formas diferentes.
  • Hay solo dos palabras que contienen las cinco vocales en orden: “abstemious” y “facetious”
  • La palabra más larga en inglés sin ninguna vocal real es “rhythm”.
  • Solo hay 4 palabras de uso común en inglés que usen la terminación “dous”: “hazardous”, “horrendous”, “stupendous” y “tremendous.”
  • Una persona normal usa las mismas 400 palabras el 80% del tiempo.
  • En el teclado del ordenador, “stewardesses” es la palabra mas grande que se puede teclear con la mano izquierda; y “lollipop” la más larga que se puede teclear con la derecha.
  • Aunque el alfabeto inglés tiene sólo 26 letras, tiene 44 sonidos.
  • El plural de life es “lives”, pero el plural de still life (naturaleza muerta) es “still lifes”.
  • La palabra más larga en inglés es: “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.”
  • En inglés el nombre de todos los continentes empieza y acaba con la misma letra.
  • “Typewriter” (máquina de escribir) es la palabra más larga en inglés que se puede escribir con teclas de la misma hilera de un teclado.
  • La palabra monosílaba más larga en inglés es “screeched” (“chilló”).
  • En inglés no hay ninguna palabra que rime con “month”, “orange”, “purple” y “silver.”



Publicado por:: María del Carmen Carrillo Herrera

Vamos a leer...


Crees que la lectura no es para ti, que no vale la pena leer.  Aquí te dejamos 33 razones para hacerlo.


La lectura es benéfica en diversos aspectos, si no lo intentas nunca lo sabrás.

Publicado por July

domingo, 19 de abril de 2015

Curiosidades de la Lengua Española


Porque somos personas curiosas, he aquí un listado de pequeñas cosas que no sabíamos de nuestra bella Lengua española:

  • El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa.
  • En el término centrifugados todas las letras son diferentes y ninguna se repite.
  • En aristocrático, cada letra aparece dos veces.
  • En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y otra cuatro veces.
  • El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.
  • El término corrección tiene dos letras dobles.
  • Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.
  • Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la Real Academia Española de la Lengua.
  • El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv.
  • Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.
  • Mil es el único número que no tiene ni o ni e.
  • La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes.
  • La palabra argentino, solo puede ser transformada en ignorante, sin ánimo de ofender.
  • La palabra oía tiene tres sílabas en tres letras.
  • El término arte es masculino en singular y femenino en plural.



Publicado por: María del Carmen Carrillo Herrera

martes, 14 de abril de 2015

¿Qué ato/hato uso?

La palabra ato sin “h” y hato con “h” pueden ser confundidas fácilmente, pero, ¿Cuándo se utiliza cada una de ellas? Algarabía lo explica en una sencilla imagen.

26-TIP

Ahora que conoces el significado de estas palabras, te será más fácil utilizarlas.

Publicado por July

lunes, 13 de abril de 2015

Pa'reir un poco

Para estas Pascuas (que ya pasaron) un pequeño chiste para alegrar el día :D

Si la virgen María hubiera tenido 3 hijos en Navidad, habría tenido TriYisus.






Fuente: twitter.com/iauraB
Publicado por: Maricarmen Carrillo Herrera

domingo, 12 de abril de 2015

Polisemia

Según Reglas en español existe polisemia cuando una palabra posee más de un significado. Pol significa muchos y sema es equivalente a significado.

De acuerdo con el DRAE la polisemia significa: Pluralidad de significados de una palabra o de cualquier signo lingüístico.

En conclusión la polisemia son palabras que tienen muchos significados, veamos algunos ejemplos.

       
        




   

    

En español existen muchas palabras polisémicas, ahora que las conoces podrás utilizarlas correctamente.

Publicado por July



Campo semántico y Campo léxico

El campo semántico es un conjunto de palabras de la misma categoría gramatical (todas  las palabras que conforman un mismo campo semántico deben ser sustantivos o todas ellas deben ser verbos o deben pertenecer a cualquier otra categoría gramatical) que comparten (más allá de sus diferencias) una parte común de significado.

Un campo léxico es un conjunto de palabras de diferentes categorías gramaticales que están relacionadas con un mismo tema.

Como se observa en estas dos definiciones en el campo semántico las categoría gramaticales deben ser iguales, mientras que en el campo léxico puede haber muchas categorías juntas siempre y cuando el tema se relacione.

Para comprender mejor la diferencia, aquí está un ejemplo de campo semántico y campo léxico.

La clase

Campo semántico de la clase: mesa, silla, bolígrafo, pizarra… Todas estas palabras pertenecen a una misma categoría gramatical (todas son sustantivos) y comparten un rasgo de significado (todas son objetos de la clase), a pesar de las diferencias específicas de cada objeto y de su utilidad.

Campo léxico de la clase: estudiar (verbo), aprobar (verbo), suspender (verbo), enseñar (verbo) profesor (sustantivo), alumno (sustantivo), difícil (adjetivo), etc. Como vemos, tenemos diferentes categorías gramaticales: verbos, adjetivos y sustantivos.

Como se puede observar en el ejemplo dentro de un campo léxico puede haber varios campos semánticos, pero no viceversa, debido a que los campos semánticos aceptan solamente una categoría gramatical a la vez.

Fuentes: Pitbox
Publicado por July

Palabra de la semana: Crápula


Si conoces a alguien que se la pase en las fiestas, embriagándose y viviendo como si no hubiera un mañana, este concepto es perfecto para él.

 
De acuerdo al DRAE la palabra crápula significa:

(Del lat. crapŭla, y este del gr. κραιπλη).
1. f. Embriaguez o borrachera.
2. f. Disipación, libertinaje.
3. m. Hombre de vida licenciosa.


Así que si el amigo de un amigo tiene esas características, ya sabes que palabra utilizar para describirlo.

Publicado por July
Fuente: Algarabía



  


¿Qué raya/ralla uso?

Raya y ralla son un buen ejemplo de palabras homófonas es decir, suenan igual pero se escriben diferente. A continuación se explica su diferencia para que sepas cuál usar en cada caso.

tip-semana24


Fuente: Algarabía
Publicado por July

martes, 7 de abril de 2015

Acrónimos en inglés

Con el avance de las tecnologías es muy frecuente encontrarse con acrónimos a diario También es muy común en las aplicaciones de mensajería como Whatsapp, Line. Y es que los acrónimos no son solo divertidos, además de te permitirán ahorrar tiempo y contribuirán a que mantengas una conversación más fluida. Algunos de los acrónimos más usados en inglés son:


  • AKA
    • Qué significa este acrónimo: ‘Also Known As’.
    • ¿Y en español?: También conocido como... o alias.
  • ASAP
    • Qué significa este acrónimo: ‘As Soon As Possible’
    • ¿Y en español?: Tan pronto como sea posible.
  • WTB
    • Qué significa este acrónimo: ‘Want To Buy’.
    • ¿Y en español?: Quiero comprar.
  • GIYF
    • Qué significa este acrónimo: ‘Google Is Your Friend’
    • ¿Y en español?: Google es tu amigo.na forma rápida de decir “googléalo”
  • JIC
    • Qué significa este acrónimo: ‘Just In Case’.
    • ¿Y en castellano?: Por si acaso.
  • WDYT
    • Qué significa este acrónimo: ‘What Do You Think?’
    • ¿Y en castellano?: ¿Qué piensas?


Publicado por María del Carmen Carrillo Herrera

Diferencias lingüísticas entre los niños y las niñas 2


Una docente de educación primaria, describe su experiencia en el aula de primer año donde pudo observar que había niñas que siempre participaban, además leían y escribían con mayor facilidad, sin embargo, también había niñas que no lograban leer o escribir correctamente. 

Por otro lado, identificó a niños que les costaba mucho trabajo aprenderse las letras o las sílabas, pero también había otros que se sabían las sílabas  y palabras a la perfección y su expresión era fluida.


Las niñas y los  niños que aprendían con dificultad generalmente estaban solos en casa, no tenían alguien que las orientara, faltaban constantemente a sus clases  y sus padres o tutores rara vez asistían a una junta.

En cambio los niños y las niñas que aprendían fácil y rápido, eran niños cuyos familiares estaban siempre al pendiente , preguntaban a los profesores qué actividades trabajar en vacaciones, qué debilidades tenían sus hijos y cómo fortalecer estos aspectos para que los niños mejoraran su  desempeño en clase.

Esta experiencia es una muestra de que independientemente de que las niñas fisiológicamente estén diseñadas para desarrollar mejor sus habilidades lingüísticas, la falta de interés que se pone en el apoyo de la educación en los primeros años de estudio, la falta de estímulos y comprensión por parte de su entorno, provoca que no desarrollen óptimamente estas habilidades, lo que afecta el resultado académico y su desarrollo verbal, sin importar el género.

Aunque existe una diferencia de lenguaje  entre los niños y las niñas, esto no significa que un varón no pueda desarrollar sus habilidades lingüísticas óptimamente. Tal vez los niños tarden más pero no por eso hay que presionarlos, juzgarlos o compararlos constantemente con las niñas.

Al no comprender su proceso de aprendizaje se crea un ambiente hostil, de frustración en el que el niño siente que no puede y se rinde. “Mantener que el hombre y la mujer son los mismos en actitudes, habilidades o conductas es construir una sociedad basada en la mentira biológica y científica”  (Moir & Jessel, 1989, p.5).

Entonces, esta preocupación sobre las diferencias lingüísticas entre los niños y las niñas se debe cambiar por una ocupación, estimulando  a ambos géneros correctamente con: imágenes, audiolibros, juegos interactivos, conversación constante desde temprana edad y acuerdos donde se estimule el desarrollo de vocabulario.

La educación no se imparte solo en la escuela, también en casa. Y la falta de colaboración entre estos dos ámbitos, podría ser una razón de peso para las diferencias verbales entre niños y niñas, independientemente de las fisiológicas.

Escrito por: July

Referencias
Calvo Charro, M. (2007). Niñas y niños, hombres y mujeres: Iguales pero diferentes. Cerebro, hormonas y aprendizaje. España: almuraza.
Moir, A., & Jessel, D. (1989). Brain sex: The real difference between men and women. Londres: Michael Joseph.

Diferencias lingüísticas entre los niños y las niñas 1

Dos psicólogos estadounidenses estaban casados, tenían dos hijos, un niño y una niña (gemelos monocigóticos). Cuando tenían dos años de edad, decidieron estimularlos de igual forma, si el niño pedía un carrito a la niña también le compraban uno, si el niño pedía un balón a la niña también le compraban uno.

Un día ambos pidieron un pizarrón mágico (en el que puedes escribir y borrar con facilidad); cuál sería su sorpresa, que al dejarlos solos por un momento con el pizarrón y los carritos, cuando volvieron encontraron a la niña intentando copiar palabras en su pizarrón y al niño dibujando carritos.
A la mañana siguiente, los volvieron a dejar solos con los carros y encontraron al niño jugando con su carro mientras que la niña lo había acostado y lo tenía tapado con una cobija. Esta pequeña historia es una muestra de las diferencias de genero en el aprendizaje, que experimentan los niños desde temprana edad.

¿Alguna vez te has preguntado, por qué las niñas hablan antes que los niños? ¿Las niñas tienen una mayor facilidad para el uso del lenguaje que los niños o existen razones fisiológicas para esto?  Lo cierto es que los hombres tardan más en desarrollar  las habilidades lingüísticas. Este artículo  permitirá descubrir por qué ocurre esto.

Para despejar estas dudas algunos científicos han investigado al respecto  y entre sus descubrimientos  identificaron que parte se debe al hemisferio izquierdo ya que madura de manera rápida en la niña y  más tarde en los niños. 

Los hombres tienen una parte del cerebro un 30% más pequeña, esta zona se llama Wernicke y es la encargada de coordinar la función lingüística. Debido a esta característica los varones tardan más en desarrollar sus habilidades lingüísticas (Calvo Charro, 2007).


La información anterior podría responder el por qué las niñas tienen mayor facilidad de escritura, lectura y vocabulario a temprana edad a diferencia de los niños, pero, ¿aplica esta hipótesis en todos los casos?

Si te interesa conocer más sobre este tema visita Diferencias lingüísticas entre los niños y las niñas 2

Escrito por: July
Referencias
Calvo Charro, M. (2007). Niñas y niños, hombres y mujeres: Iguales pero diferentes. Cerebro, hormonas y aprendizaje. España: almuraza.
Moir, A., & Jessel, D. (1989). Brain sex: The real difference between men and women. Londres: Michael Joseph.



Palabra de la semana: Diletante

¿Eres aficionado a la música?, ¿tienes todos los discos de tu artista favorito? O ¿tocas algún instrumento?, si  contestaste que sí a la mayoría de estas preguntas entonces este artículo podría interesarte.

s2-palabrota

¿Conoces la palabra diletante?, de acuerdo con el DRAE

(Del italiano dilettante, que se deleita).                                                                                 
1. adj. Conocedor o aficionado a las artes, especialmente a la música. U. t. c. s.                
2. adj. Que cultiva algún campo del saber, o se interesa por él, como aficionado y no como profesional. U. t. c. s. U. t. en sent. peyor.

En conclusión se le denomina de esa manera a los individuos que se interesan o aficionan por algún área, pero este interés no es tan grande como para desarrollarla más allá de un simple hobby o gusto. 

Y ahora que conoces su significado, ¿te consideras una persona diletante?

Publicado por: July

lunes, 6 de abril de 2015

Acción ortográfica...



En las ciudades de Quito y Madrid existe un grupo denominado "Acción ortográfica" encargados de dar pequeñas lecciones de ortografía del español en los muros y paredes de dichas ciudades.

Como las frases de las distintas paredes están escritas en letras parecidas, los grafiteros sospechan que la misma persona que hace los grafitis realiza, en seguida, las correcciones.

Aún así, en las redes sociales los correctores fueron elogiados como "vengadores" y "superhéroes" de la ortografía por personas que piden "un mundo con grafitis bien escritos".

Publicado por: María del Carmen Carrillo Herrera