15 de mayo Día del Maestro

" El objeto más noble que puede ocupar el hombre es ilustrar a sus semejantes" Simón Bolivar.

10 de mayo

Día de las Madres

Leer es vivir

Toda nuestra vida es un gran relato en un libro en el que somos los autores.

No hay democracia sin libertad de prensa, todos tenemos derecho a expresarnos libremente y a tener acceso a la información.

No dejes de leer

Un libro es un amigo que nunca te dará la espalda.

sábado, 22 de noviembre de 2014

Recordando a Jorge Ibargüengoitia

Este 27 de noviembre el escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia cumple su 31 aniversario luctuoso, falleció el 27 de noviembre de 1983 al estrellarse el avión en el que viajaban otros escritores como Manuel Scorza, Ángel Rama y Martha Traba.

Jorge Ibargüengoitia (1928-1983) inició su carrera literaria con el género dramático, desarrollando un gran sentido del espacio y la habilidad del diálogo, de ahí se fue trasladando lentamente a la narrativa, pasando de por medio por la crítica teatral.

Al dedicarse al género narrativo, seguían rastros de su fase de escritor teatral, en la historia no se exterioriza lo que el personaje piensa o conoce, se mueve al igual por los diálogos y las acciones que realiza. También realizó ensayos e incursionó en el género periodístico, desarrollando paralelamente su pluma como articulista en varias revistas.

Es notorio su riguroso ejercicio y dedicación en las letras.
Su esposa, Joy Laville, decía que Jorge era feliz con la escritura y disfrutaba el proceso creativo.


Obras de teatro:
Susana y los jóvenes (1954). Puesta en escena ese año por la Unión Nacional de Autores.
Clotilde en su casa (1955).
La lucha con el ángel (1955). Obtuvo mención en el Concurso de Teatro Latinoamericano de Buenos Aires.
Llegó Margó (1956)
Ante varias esfinges (1956)
Tres piezas en un acto: El loco amor viene, El tesoro perdido y Dos crímenes. (1957). Obtuvo el primer lugar del concurso del Ateneo Español de México en 1960, premiada en 1963 por la UNAM.
El viaje superficial (1959)
Pájaro en mano (1959)
Los buenos manejos (1960).
La conspiración vendida (1960). Esta obra fue escrita por un pedido que le hizo Salvador Novo a Jorge Ibargüengoitia, para conmemorar el Año de la Patria.
El atentado (1963), obtuvo el Premio Casa de las Américas. Con esta obra cerró sus puertas al teatro.

Novelas:
Los relámpagos de agosto (1963). Premio de las Casas de las Américas en 1964
Maten al león (1969).
Estas ruinas que ves (1974). Recibió en 1975 el Premio Internacional de Novela México.
Las muertas (1977).
Dos crímenes (1979).
Los pasos de López. (1982).

Ensayo:
Teatro mexicano contemporáneo (1957).
Sálvese quien pueda (1975).


Recopilación de cuentos:
La ley de Herodes y otros cuentos (1967).
Piezas y cuentos para niños (1990).

Colaboraciones periodísticas:
Viajes en la América ignota. México: Joaquín Mortiz, 1972.
Autopsias rápidas (1988). Artículos publicados en Excélsior y Vuelta entre1969 y 1976, recopilados por Guillermo Sheridan.
Instrucciones para vivir en México (1990). Artículos publicados en Excélsior entre 1969 y 1976, recopilados por Guillermo Sheridan.
La Casa de usted y otros viajes (1991). Artículos publicados en Excélsior entre 1969 y 1976, recopilados por Guillermo Sheridan.
¿Olvida usted su equipaje? (1997). Artículos publicados en Excélsior entre 1968 y 1976, recopilados por Guillermo Sheridan.
El libro de oro del teatro mexicano (1999). Recopilación de su colaboración en la Revista de la Universidad entre 1961 y 1964, como crítico teatral, compilados por Luis Mario Moncada.

Adaptación al cine de sus obras:
Algunas de sus obras han pasado a la pantalla grande. Entre ellas destaca de 1975, Maten al León, llevada al cine por el director José Estrada.
Estas ruinas que ves, dirigida por Julián Pastor, en 1978. Después le siguió una película realizada en base de Dos Crímenes, homónima, bajo la dirección de Roberto Sneider y producción del Instituto Mexicano de Cinematografía. La comedia se estrenó en 1993.

Jorge Ibargüengoitia fue un gran hombre, cuyas obras que se recuerdan hasta nuestros tiempos. Sus escritos son ampliamente recomendables, esperamos pronto disfrutes de sus ellos.

Referencias

Publicado por: July



viernes, 21 de noviembre de 2014

Las preposiciones


¿Conoces las preposiciones?, de acuerdo a la RAE  la palabra preposición significa: 

(Del lat. praepositĭo, -ōnis).
1. f. Gram. Palabra invariable que introduce elementos nominales u oraciones subordinadas sustantivas haciéndolos depender de alguna palabra anterior. Varias de ellas coinciden en su forma con prefijos.
~ inseparable.

1. f. Gram. Prefijo que en sus orígenes funcionaba como preposición. No se puede utilizar sola; p. ej., intra, sub.

Pero, ¿cuáles son y cuál es su clasificación? Practica español nos explica.




La preposición es una palabra que relaciona los elementos de una oración. Las preposiciones pueden indicar origen, procedencia, destino, dirección, lugar, medio, punto de partida, motivo, etc.
La preposición es una palabra que relaciona los elementos de una oración. Las preposiciones pueden indicar origen, procedencia, destino, dirección, lugar, medio, punto de partida, motivo, etc.
Las preposiciones son: a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre y tras.


a
dirección: Voy a casa.
tiempo: Llegué a las once de la noche.
precio: Las patatas están a dos pesos el kilo.
día: Estamos a 1 de enero de 1999
dirección: El balcón de mi casa da al sur.
periodicidad: Tómalo dos veces a la semana.
situación: Está a la derecha.
complemento directo: ¿Ves a Roberto?
complemento indirecto: Se lo di a José.
manera: Vamos a pie.
para indicar futuro: ¿Vais a viajar el verano que viene a Barcelona?
imperativo: ¡A callar!

ante
situación: Estaba ante mí.
preferencia: Ante nada, María.
respecto: Ante lo que dice José, me callo.

bajo
lugar: El libro estaba bajo la mesa.
modo: Bajo la dirección de José Heredia.

con
medio: Escribía con el lápiz.
modo: Hazlo con cuidado.
compañía: Fui con Inés.
motivo: Se enfermó con el frío que hizo anoche.

de
procedencia: Soy de Cuba.
pertenencia: Esta camisa es de José.
dirección: Salí de la escuela a las 11.
materia: La mesa es de madera.
tema: Hablamos de la economía nicaragüense.
modo: Ernesto está de director.
tiempo: Vamos, ya es de noche.
contenido: ¿Dónde está mi libro de historia?
tiempo: Abierto de 10 a 17.
modo: Estoy cansadísimo, vine de pie (=parado) en el autobús.

desde
tiempo: La clase es desde las 5 hasta las 6 y media.
lugar: Desde aquí se ven muy bien los músicos.

durante
tiempo: ¿Qué vas a hacer durante la noche?

en
lugar: Ella está en su casa.
medio: Vino en barco.
tiempo: En primavera me gusta montar en bicicleta.
precio: Vendió su yate en/por10 mil dólares.
dirección: Entró en su casa.
modo: Me lo dijo en un tono que no me gustó nada.

entre
hora: Entre las dos y las tres.
lugar: Su casa estaba entre un cine y una farmacia.
lugar impreciso: Estaba entre la multitud.

excepto
excepción: Iremos todos excepto José, él es un mentiroso.

hacia
dirección: Miré hacia la orilla y ya no había nadie.
hora: Ella llegó hacia las dos de la mañana.

hasta
límite: Llegó hasta Los Pirineos.
hora límite: Estuve esperándote hasta las diez.

mediante
medio: Mediante estas reglas, lograremos mejores resultados.

para
dirección: Salió para Madrid.
objetivo: Lo hace para salir bien en los exámenes.
tiempo: Para mañana estará hecho.
finalidad: Lo compré para Ernesto.

por
lugar: Paseamos por el parque.
causa: Brindemos por Vicente, se lo merece.
motivo: Si lo hago, es sólo por ti.
tiempo indeterminado: Por la mañana, siempre tengo prisa.
precio: Se lo vendí por 15 mil escudos.
medio: Enviamos el paquete por avión.
tiempo aproximado: Nos veremos por el invierno.
modo: Por la fuerza no conseguirás nada.
distribución: Sale a dos lápices por persona.
velocidad: Iba conduciendo, por lo menos, a 180 kilómetros por hora.
periodicidad: Vamos al gimnasio dos veces por semana.

salvo
excepción: Todos irán salvo José.

según
modo Lo haremos según lo ha dicho Roberto.

sin
privación: Estaba sin conocimiento.

sobre
lugar: El libro está sobre la mesa.
hora aproximada: Llegaron sobre las dos.
tema: Hablábamos sobre problemas actuales.

tras
tiempo: Tras haber dormido toda la mañana, se despertó feliz.

Las preposiciones son utilizadas diariamente, por ello es bueno conocer su concepto y clasificación.

Publicado por: July

Palabra de la semana: Ominoso

Algarabía nos explica el concepto de esta curiosa palabra.

s46-palabrota

Lo ominoso es, según el RAE, lo «azaroso, de mal agüero, abominable,
vitando»; es también lo odioso y execrable.

Fue tomado del latín ominosus, que significa «de mal agüero», que a su vez deriva de omenominis, «presagio», «predicción» o «lo que anuncia». Con esta palabra se relacionan otras como omisiónomiso y abominable.

Lo ominoso era, en principio, lo que presagiaba un mal, pero se convirtió en lo que debe ser condenado y despreciado; por ejemplo, se denomina Década Ominosa al periodo de la historia de España que comprende los años de 1823 a 1833, durante los cuales se dio muerte a una gran cantidad de liberales españoles, mientras otros tuvieron que salir al exilio.

Otro significado de esta palabra proviene de los escritos de Sigmund Freud, quien en 1919 publicó un artículo titulado «Das Unheimliche», traducido al español como «Lo ominoso». En este texto, el padre del psicoanálisis califica como ominosa la sensación, relacionada con lo terrorífico, que provoca aquello que nos es familiar y extraño al mismo tiempo y que, por tanto, llega a ser inquietante. Ciertos objetos inanimados que parecen vivos pueden ocasionarnos esta sensación; también la experiencia del doble o del otro yo. Se trata de algo familiar que se vuelve ajeno, o de lo que —por su naturaleza siniestra— se mantiene oculto y, de pronto, aflorara o saliera a la luz.


¿Has visto esas muñecas de porcelana con vestidos antiguos y pelo natural que parece que en cualquier momento moverán los ojos? Pues éstas producen miedo porque nos hacen recordar lo que nos es propio, lo que somos, pero con un componente ajeno, antinatural. Por eso, aquellos seres que tienen algo humano y algo animal al mismo tiempo, o los objetos que parecen adquirir vida, producen en nosotros esa sensación espeluznante. Por algo la película Chucky, el muñeco diabólico (1988) tuvo tanto éxito.

Muy  interesante y algo tenebroso el significado de esta palabra, ¿ya la conocías? Es perfecta para este mes de noviembre.

Publicado por: July

Descripción y ejemplos de los vicios del lenguaje (2)

Metaplasmos

Son los cambios producidos en los vocablos a causa de la adición, supresión o cambio de lugar de algunos fonemas o grafemas.

Ejemplo de adición:

  • María terminó rendida después de haber envirutillado toda la casa.
Corrección:

  • María terminó rendida después de haber virutillado toda la casa.
Neologismos

Son los vocablos que se inventan cuando surge la necesidad de nombrar nuevas realidades. Por ej.las palabras “fax”, “avión” o “teléfono” tuvieron que ser creadas cuando los hablantes necesitaron referirse a estos objetos.
Si se abusa de ellos pueden ser considerados vicios del lenguaje.


Adequeísmo

El adequeísmo es un error de construcción que consiste en omitir la preposición “de” antes de “que”.
Ejemplo:

  • Fabián se alegró que lo visitara.
Este es un error porque uno se alegra de algo.

Corrección:

  • Fabián se alegró de que lo visitara.
Dequeísmo

Es un error que consiste en escribir la preposición “de” antes de “que” cuando no corresponde.
Ejemplo:

  • Ernesto me dijo de que no estaba preparado para rendir la prueba.
A uno no le dicen de algo.

Corrección:

  • Ernesto me dijo que no estaba preparado para rendir la prueba.
Fórmula para saber si debe emplearse la secuencia de “preposición + que”, o simplemente que, es el de  transformar el enunciado dudoso en interrogativo.
Si la pregunta debe ir encabezada por la preposición, esta  ha de mantenerse en la modalidad enunciativa. Si la pregunta no lleva preposición, tampoco ha de usarse esta en la modalidad enunciativa:
¿DE qué se preocupa? (Se preocupa DE que...)
¿Qué le preocupa? (Le preocupa que...)
¿DE qué está seguro? (Está seguro DE que...)
¿Qué opina? (Opina que...)

Queísmo

Este vicio del lenguaje consiste en el abuso del  pronombre “que”, generalmente se lo emplea  para reemplazar los adverbios “como”, “cuando”,  “donde”.

Ejemplo:

  • Allí fue que atraparon al ladrón de bicicletas.
La construcción es incorrecta, pues se ha  reemplazado el adverbio de lugar “donde” por el pronombre “que”.

Corrección:

  • Allí fue donde atraparon al ladrón de bicicletas.
Pleonasmo

Este error de lenguaje se caracteriza por el empleo de palabras que son innecesarias, ya que el contexto de la frase u oración indica claramente su significado.
Distinta es la situación cuando se quiere subrayar algo y, en dicho caso, es legítimo usar un pleonasmo para enfatizar lo que se quiere manifestar.

Ejemplo:

  • Lo vi con mis propios ojos.
En realidad resultaría extraño ver a alguien con ojos ajenos.
La expresión es pleonástica.

Corrección:

  • Lo vi.
  • La empresa decidió construir un túnel subterráneo bajo el cerro San Cristóbal.
Todo túnel se excava bajo tierra, es decir, es subterráneo.

Corrección:

  • La empresa decidió construir un túnel en el cerro San Cristóbal.
Otros ejemplos:


  • ¡Cuidado al subir para arriba, no te vayas a caer para abajo! 
  • ¡Hagan un breve resumen! 
  • ¡Hubo un accidente y la persona tuvo una hemorragia de sangre! 
  • ¡Tuvo una hija mujer!


Solecismo

Es una deficiente construcción gramatical (principalmente con cuyo, cambio de preposiciones, uso y colocación inadecuados de pronombres personales, empleo incorrecto de partículas, etc.

La falta de concordancia. 


Ejemplos:

  • Carmen no se recuerda bien del recado.
  • Hubieron tumultos y violencia en el estado.
En la primera oración el empleo de se recuerda por se acuerda, y en la segunda hubieron por hubo. Ambos son casos de solecismo que resulta de una mala construcción sintáctica o de falta de concordancia.

Otro ejemplo:

  • Uno de los que tocaba en la orquesta tropezó con un cable y cayó sobre el escenario.
En este caso, el verbo tropezó se refiere a uno de los músicos, en el entendido que uno está acompañado por otros artistas, por ende, el verbo se debe expresar en plural.

Corrección:

  • Uno de los que tocaban en la orquesta tropezó con un cable y cayó sobre el escenario.
Aquí les dejamos algunos solecismos comunes gracias a Algarabía.

Solecismo
Forma sugerida
a buen fin
con buen fin
a cuenta de
por cuenta de
a grosso modo
grosso modo
a la brevedad
con la mayor brevedad
bajo el pretexto
con el pretexto
bajo el punto de vista
desde el punto de vista
bajo la base
sobre esta base
con motivo a
con motivo de
de ex profeso
ex profeso
de gratis
gratis
en relación a
en relación con, con relación a
en vistas a
con vistas a, en vista de
mayor a
mayor que
no obstante de/a
con motivo de
por lo consiguiente
por consiguiente


Aquí concluye todo lo relacionado con los vicios del lenguaje, esperamos sea de su agrado; recuerden que todos tenemos errores, lo importante es corregirlos.

Información obtenida de UnabUaeh y Lenguatics.
Publicado por: July

Descripción y ejemplos de los vicios del lenguaje (1)

En este artículo se describen los vicios que les presentamos anteriormente.

Anfibología


Son aquellas construcciones que admiten más de un significado. Las más frecuentes se deben al empleo poco preciso del relativo que; así como el uso de le, les, se, su, sus; empleo inadecuado de las preposiciones, etc.

Se considera como un vicio de sintaxis, ésta resulta del orden inadecuado de los elementos en la oración, lo cual confunde, pues el sujeto no se corresponde debidamente con el predicado

Las anfibologías deben evitarse:

a) repitiendo la o las palabras necesarias hasta que resulte clara la expresión

b) colocando lo más cercana posible, las palabras o frases relacionadas entre sí.

c) Variando la redacción, sin perder el sentido del enunciado.

d) utilizando correctamente los signos de puntuación.

Ejemplos:



  • Eugenia le comentó a Rosa que no debió haber salido en un día tan frío.

Nos preguntamos: ¿quién no debió de haber salido, Eugenia o Rosa?

No podemos responder. Luego existe anfibología y hay que eliminarla.


Eugenia cree que no debió haber salido  en un día tan frío. Así se lo comentó a Rosa.

  • Se presentó Jorge con su perro y sus medicinas.

También hay anfibología: ¿Las medicinas son de Jorge o del perro?

Podríamos aclarar:


Se presentó Jorge con sus medicinas. Traía además a su perro.

Es un error que consiste en producir una  frase u oración a la que se puede dar más  de una interpretación.

Cosismo



Uso frecuente de la palabra "cosa".



  • Siento una cosa en el corazón,no sé qué cosa me pasará.

Barbarismo



Se conoce como Barbarismo:


El uso de voces extranjeras cuando es innecesario, es decir cuando existe una palabra española equivalente.



Ejemplo:
  • Hoy en la noche pasan un estupendo show.
El empleo de una palabra extranjera, show que es innecesaria puesto que en español contamos con un término, espectáculo, que significa lo mismo.


El empleo de palabras a las que se les ha hecho algún cambio de letras o de colocación de acento. 
         

Ejemplo:
  • Encontraron rastros de un ser antidiluviano.
Se emplea la palabra antidiluviano donde debe decirse antediluviano, anti es un elemento que antepuesto a ciertas palabras significa oposición o contrariedad, ante por su parte es un prefijo que significa anterior, antes.



Cacofonía

Es un sonido repetido o monótono que se produce cuando se repiten las mismas letras o palabras, puede ser:
  1. La unión de dos sílabas: con conocimiento.
  2. La  repetición de una misma letra: Roberto corre rápido.
  3. La presencia de la misma vocal en la unión de dos palabras: Va a Acapulco, Dije que he estado allí.
  4. La aparición de una misma sílaba en palabras cercanas: Marcela, su abuela y Micaela.
Las cacofonías deben evitarse, esto puede hacerse:
  1. Sustituyendo las palabras problema por sinónimos;
  2. Alterando el orden de las palabras;
  3. Expresando la misma idea de otra forma.

Así:

  • Nunca camina en la calle.

a).- Jamás camina en la calle.
b).-No camina jamás en la calle.
c).-Prefiere no andar a pie en la calle

  • Es necesario que pongan atención, guarden discreción, y actúen con decisión, en relación con este asunto.

b).- Es necesario que atiendan, sean discretos y actúen con decisión,  respecto a este asunto.


Monotonía y pobreza del lenguaje


Es el uso constante y repetido de las mismas palabras, también se le llama monotonía.

La repetición de una misma palabra debe evitarse:
  1. Eliminando alguna palabra.
  2. Cambiando alguna palabra por otra, sin alterar el sentido del escrito.
  3. Variando la redacción si es necesario, pero conservando el sentido de lo que se dice.

Ejemplos:

  • Valora en todo lo que valen tus valiosas acciones.
Aprecia en todo lo que valen tus meritorias acciones.
  • Es necesario darle mucha agua al niño, ya que el agua impide que el niño se deshidrate al perder el agua su organismo.
Es necesario darle bastante (abundante) agua al niño, ya que esto impide que se deshidrate al perder los líquidos en su organismo.
  • Es un hecho que ha hecho un esfuerzo y esto se ve en el hecho mismo de que ha hecho su trabajo sin la ayuda de nadie.
Es una realidad que se ha esforzado y esto se ve en el hecho mismo de que ha realizado su trabajo sin la ayuda de nadie.

Información obtenida de UnabUaeh y Lenguatics.
Publicado por: July

Vicios del lenguaje



En nuestra lengua española existe un tipo de errores denominados vicios del lenguaje, estos ocurren tanto de manera hablada como escrita. UnabUaeh y Lenguatics nos explican más del tema.

VICIOS DEL LENGUAJE.
Se denomina vicio del lenguaje al uso  inadecuado del léxico o a la construcción  incorrecta de frases y oraciones. Estos errores dificultan la interpretación de un  mensaje, especialmente si es escrito, pues  este no cuenta con apoyos no verbales o  contextuales que ayuden a su comprensión.

Su clasificación es la siguiente:
        Publicado por: July